Canciones Anime

He aqui otra seccion n.n ... Son letras de las canciones de distintos animes, ojala sea de su agrado ne?
Si desean alguna en particular diganme y con gusto la subire. nyaaaaan!!!!







                                                                      -A-

Angelic Layer (Opening)

Japones

Tooi yozora ni hikaru chisana hoshi
Kitto dare ni mo mada shirareteinai
Dakedo makenaide anna ni ima kagayaiteru
nandaka dokoda watashi ni niteru

Iron na hito ga afureru machikado de
Nani ga honto kawakaranaku narisou
Jibun o sagashite kokoro no antena nobaseba
Tokimeki ga wakaru I wanna get it

Yume wa koko ni aru yo
Donna toki mo sugu soba ni aru yo
Tatoechippoke de mo
Sou hajimari ni naru n da
Itsuka meguri aeru
Tatta hitori shika inai watashi
Motto shinjireba ii mirai ga aru
Be my only ANGEL

Tomodachi no koe tadotteku basho niwa
kagi no kakatta tobira bakari ga aru
Onaji kimochi o dakishimeteiru hazu na no ni
Subete o kaetai I wanna get it

Yume wa koko ni aru yo
Donna toki mo sugu soba ni aru yo
Tsuyoku Omou dake de
Sou kanaereru hazu sa
Donna nagai michi mo
Datta ippo fumidasu koto kara
Motto shinjireba ii mirai ga aru
Be my only ANGEL

Subete o kaetai I wanna get it

Yume wa koko ni aru yo
Donna toki mo sugu soba ni aru yo
Tatoechippoke de mo
Sou Hajimari ni naru n da
Itsuka meguri aeru
Tatta hitori shika inai watashi
Motto shinjireba ii mirai ga aru
Be my only ANGEL

 

Traduccion al español

La pequeña estrella que brilla en el cielo distante de la noche
Probablemente no ha encontrado a nadie, aún.
Pero no se pierde, brilla tanto más ahora
de algún modo es semejante a mí

La esquina de la calle está repleta con muchas personas diferentes
será difícil decidir que es verdad
Mirando por si misma, estirando la antena de mi corazón, el brillo estará, y quiero obtenerlo.

El sueño está aquí
siempre cercano
no importa cuan pequeño
Sí, llegará a ser el principio
algún día lo encontraré
El unico y sólo el mismo
hay un futuro en que creer
Ser mi único ángel

El lugar donde alcance ecos de voces amigables
repleto de puertas cerradas
supone el estar teniendo el mismo sentimiento
quiero cambiarlo todo,

El sueño está aquí
siempre cercano
El más fuerte el sentimiento
Sí, es posible hacerlo realidad
Algún largo camino
Sólo toma un paso
hay un futuro en que creer
ser mi único ángel

Quiero cambiarlo todo, quiero obtenerlo

El sueño está aquí
siempre cercano
no importa cuan pequeño
Sí, llegará a ser el principio
algún día lo encontraré
El unico y sólo el mismo
hay un futuro que se puede creer
ser mi único ángel

                                                                                                      -C-

 Caballeros del Zodiaco

 Pegasus Fantasy

SIEMPRE LA VERDAD,VENCERA A TODO EL MAL,Y SI TU, PUEDES SER,UN GERRERO VENCERAS ASI COMO
EL PODER,LLEGARAS HASTA EL FINAL,SI LOS SUEÑOS SE VAN EL COSMO TE GUIARA PEGASUS FANTASY LUZ Y LIBERTAD POR QUE SON TUS PODERES COMO EL CORAZON NADIE TE DAÑARA,SAINT SEIYA JOVENES GUERREROS SAINT SEIYA QUE SIEMPRE LUCHARAN SAINT SEIYA UNIDOS POR
SU POR SU FUERZA SAINT SEIYA Y PEGASUS HASTA EL FINAL

Card Captor Sakura

Yo te atrapo, tu me atrapas 

Yo quisiera que supieras
cuanto extraño
tu presencia aqui.
Y no puedo,
no me atrevo, es que si
te veo no sé que decir.

¿Por qué, por qué? (¿por qué?)
quiero volar contigo por el cielo
Te dare mi amor solo a ti
¡Quiero volar!

Yo te atrapo, tú me atrapas para siempre
lo que quieras puedes pedirme
Me querrás, pues lo que arrastras, solo es cuestión de tiempo
Yo te esperare y no te dejare porque te amo, te amo, te amo mi amor.
¡¡Eres el mejor!! 

 

                                               -D-

 Dragon Ball

Makafushigi Adventure (La Fantástica Aventura) 

Vamos a buscar las esferas del dragón
es el secreto más estremecedor.
Vamos a atrapar las esferas del dragón,
un milagro increíble se esconde ahí.
La fantástica aventura va a empezar,
este mundo es una gran isla del tesoro.

Un amor late ardiente en mi pecho hoy,
son tan diversos los sueños de cada quien.
En algún lugar de la Tierra brillan para mí,
Vamos muchachos, vamos a luchar,
contra los terribles monstruos a pelear.
En la nube voladora vamos hoy a viajar.
A intentar la gloria alcanzar
a intentar el cielo conquistar,
un grandioso viaje empezará.
Hoy es la oportunidad,
lucha hasta el final.

Vamos a buscar las esferas del dragón,
el desafío más grande que enfrentarás.
Vamos atrapar las esferas del dragon,
el más grande tesoro se esconde ahí.
La fantástica aventura va a empezar,
mágica y sin igual oportunidad.

Romantic Ageruyo (Romance Te Quiero Dar)

Fantasía ven a mi,
conquistarte quiero yo.
Juventud,
un misterio vas a descubrir.
Todos quieren pronto vivir,
aventuras mil y algo más.
Juventud,
conserva la inocencia que hay en ti.

Si tratas de aparentar,
algo que no eres,
se acabará la magia igual,
quiebra la ilusión.
Atrévete a enfrentar,
salvaje y plenamente,
el milagro de vivir.

Romance te puedo dar ...te puedo dar...
Romance te puedo dar ...te puedo dar...
Si me enseñas con valor,
la verdad que hay en ti
Romance te puedo dar ...te puedo dar...
Romance te puedo dar ...te puedo dar...
Vibrando en mi pecho está,
vigorosamente el amor que hay en mi,
para ti!

                                                                                                -E-

Escalowne

YAKUSOKU NADO IRANAI (OPENING)

Nee, aishitara
dare mo ga konna kodoku
ni naru no?

Nee, kurayami yori mo
fukai kurushimi
dakishimeteru no?

Nani mo ka mo ga futari
kagayaku tame
kitto

Kimi wo kimi wo
aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo
shinjiteru
samui yoru mo

Nee, koishite mo
dare ni mo itsuka
owari ga kuruno?

Nee, aozora yori mo,
sunda tokimeki sutete
shimau no?

Kisetsu kawaru no kaze
michi wo hashiru
zutto

Kimi wo kimi wo
aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo
shinjiteru
samui yoru mo

Tatoe ashita nakushite mo
anata wo ushinatte mo
dekiru kagiri no egao de
kagayakitai

Namida de ima yobikakeru
yakusoku nado iranai
kimi ga kureta taisetsu na
tsuyosa dakara

Hitomi de ima yobikakeru
yakusoku nado iranai
hitomi de ima te wo nobasu
samui yoru mo

Traduccion al español  No necesito una promesa

Dime, ¿cómo al amar
se puede llegar a sentir
semejante soledad?

Dime, ¿cómo se puede abrazar
un sufrimiento más profundo
que la oscuridad?

Todo está ahí, para que los dos
podamos ser felices.
Lo sé...

Es a ti, es a ti
a quien amo,
mirándote fijamente con mi corazón.
Es en ti, es en ti
en quien creo,
incluso en la fría noche.


Dime, incluso estando enamorados,
¿puede llegar algún día
el final para nosotros?

Dime, ¿un corazón que late más libre
que el cielo azul,
puede ser abandonado por completo?

Corriendo por el camino del viento
a través de las cambiantes estaciones.
para siempre.

Es a ti, es a ti
a quien amo,
mirándote fijamente con mi corazón.
Es en ti, es en ti
en quien creo,
incluso en la fría noche.


Incluso si lo pierdo todo mañana
y te pierdo a ti también,
sólo quiero ver tu cara sonriente
durante tanto tiempo como pueda.

Ahora, con mis lágrimas, te lo pido,
no necesito ninguna promesa,
porque tú ya me has dado
una valiosa fuerza.

Ahora, con mis ojos, te lo pido,
no necesito ninguna promesa.
Ahora, con mis ojos, te tiendo mi mano,
incluso en la fría noche.

 MYSTIC EYES (ENDING)

Tsuki no mukou aoi
searchlight kasanaru
totsuzen mai orita Angel
sou kimi wa dare?

Ima unmei no tobira ga aku
So just fall in love
munasawagi suru kono
shungan wo nogasanai
Don't stop, baby

Yake sou na kimi no mystic eyes
mujaki na egao de breaking down
kimi dake ni hitomi
no moku no aizu
hatenai tabi wa
hajimaru mou tomaranai mune no kodou
kimi wo saratte ikitai.

Yamikumo ni korogatteku
Day by day
tsuyoki de kimagure
na Angel
anadoranai

Dakedo kanjite guuzen ja nai
motto Heart to heart
kogoeta yume wo atatameaeru futari
nara
All right baby

Nani mo ka mo tokasu Mystic eyes
suikomarete iku Time & time
boku dake ga hitomi no naka ni Crush
eien no ai ni mukatte hikari yori mo
hayaku hashire
kimi wo mamotte iku tameni

Nee kikoeru? futari no mirai
umarekawaru oto ga

Moe agare kimi no Mystic eyes
hontou no egao de touch my heart
kimi dake ni hitomi
no moku no aizu
yasashii Kiss ni idakare
mou tomaranai mune no kodou
kimi wo saratte iku kara

Traduccion al español  Ojos místicos 

Más allá de la luna,
aparece un rayo de luz azul, uno tras otro...
De repente, baja un ángel resplandeciente...
Dime, ¿quien eres tú?

Ahora las puertas del destino se han abierto,
así que sólo enamórate...
Aunque desconfíes,
no dejes escapar este momento,
No pares, cariño.

Es como si ardieran tus ojos místicos,
me derrumbo ante tu inocente sonrisa...
Sólo de ti, una señal en las profundidades
de tus ojos...
Y empieza un viaje interminable...
Nunca permitas que tu corazón deje de latir...
Quiero llevarte conmigo

Tan loco por ti... me estoy enamorando,
día tras día.
Me haces sentir tan bien...
eres un ángel caprichoso,
aunque no puedo reprochártelo.

Pero éste no es un sentimiento fortuito,
va de mi corazón a tu corazón.
El frío de mis sueños se disipa
cuando estamos juntos.
Todo va bien, cariño.

Todo se desvanece, Ojos Místicos...
Respira, una y otra vez...
Sólo yo, en tus ojos, un flechazo.
Dirigiéndonos al amor eterno,
corriendo más rápido que la luz,
es por esto que voy a protegerte.

Dime, ¿lo oyes? Es el sonido
de nuestro futuro renacido.

Las llamas se avivan, tus ojos místicos.
Con tu inocente sonrisa acaricias mi corazón.
Sólo de ti, una señal en la profundidad de tus ojos...
Abrázame con tus tiernos besos...
Nunca permitas que tu corazón deje de latir
porque voy a llevarte conmigo.

                                                                                           -F-

Fruit Basket

For Fruit Basket (opening)

Totemo ureshikatta yo
kimi ga warai kakede ta
Subete o tokasu chou emi de

Haru wa mada tookute
tsumetai tsuchi no naka de
Me fuku toki o matte ta 'n da

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Kinou no kizu o nokoshite ite mo
Shinjitai
kokoro hodo ite yukere to

Umare kawaru koto wa dekinai yo
Dakedo kawatte wa ikeru kara
let's stay together itsu mo

Boku dake ni waratte
sono yubi de
nee sawatte
Nozomi bakari ga hateshinaku

Yasashiku shitai yo
mou kuyanu you ni
Nageki no umi mo koete ikou

Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara

Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
Let's stay together / itsu mo

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara

Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
Let's stay together / itsu mo

 Traduccion al español

Yo era tan feliz
cuando sonreías
Con una sonrisa que derrite todo...

La primavera aún esta lejos,
dentro de la tierra fría
Esperando el tiempo de brotar...

Por ejemplo, aún si hoy es doloroso
y las heridas del ayer permanecen
Quiero creer
que puedo liberar mi corazón y seguir adelante...

No puedo renacer
Pero puedo cambiar como continuo mi vida
Permanezcamos juntos siempre...

Sonríe sólo para mi
Y tócame
con esos dedos
El simple deseo es imperdurable...

Quisiera que las cosas fueran simples
Que nos permitieran finalmente cruzar
a través de este triste mar de dolor ...

Por ejemplo, aún si hoy es dolorso
Algún día se convertirá en un cálido recuerdo
Si tú sacas todo de tu corazón...

Entiendo que el significado nuestra vida aquí
es conocer la alegría de haber nacido
Permanezcamos juntos siempre...

Por ejemplo, aún si hoy es doloroso
Algún día se convertirá en un cálido recuerdo
Si tú sacas todo de tu corazón...

Entiendo que el significado nuestra vida aquí
Es conocer la alegría de haber nacido
Permanezcamos juntos siempre...

                                                  -K-

Kaleido Star 

Escape (Japones)  

isokasu youni muragaru hard luck
nagasare time is over
yokoku toori take it easy
tsuredasu yo ima sugu

hurry up (here we go)
gouin only (saisho drive)
nichijou miorosu best view
sunset point (favorite)
harbor light (starry night)
asu no tame ni escape

BAKANSU nashi demo
OASHISU wa get
GEITAI off-tte
ai wo change shite

yasashisa dake jya iyasenai
itami mo aru kara
we are alone sure chigau
what's going on?
KOUKAI no hate ni
deau true heart
naite mo waratte mo
I'll be with U

socchi kara sasotte next time
ayafuya na game is over
HONKI miman no thank U
tsuredashite koko kara

hurry up (here we go)
mou ii call me (KOKORO survive)
genkai ni KITEru just a friend
turning point (all want)
searchlight (lonely night)
FUTARI kaeru escape

BARANSU yori you know
SUTANSU wo choose
massugu kokutte
why don't U CHANSU wa once

yasashisa dake jya todokanai
omoi mo aru kara
we are alone motome au
what's going on?
WAGAMAMA de itai
dakara 4U
saisho de saigo kamo...
don't U tell me?

BAKANSU nashi demo
OASHISU wa get
GEITAI off-tte
ai wo change shite

yasashisa dake jya iyasenai
itami mo aru kara
we are alone sure chigau
what's going on?
KOUKAI no hate ni
deau true heart
naite mo waratte mo
I'll be with U

                                   -M-

Marmalade Boy

Promesa Final

Dices adiós
hay tanto dolor
quédate aquí
no te vallas de mi
nunca más
compartiremos juntos algo así
quiero estar
contigo un poco más

Tu mano amor
no quiero hoy soltar
por que yo se
no la tendré otra vez
creo que
cerrando mis ojos
tu no te iras
y estarás
por siempre junto a mi

A pesar de que al decirme adiós
estas rompiendo mi corazón
tratare de no llorar mientras estés aquí
como podré calmar este dolor que hay en mi
obligando a mi corazón
a dejar de amarte
y verte partir

No puedo hablar
y hay tanto que decir
mi corazón
no para de llorar
no puedo
tratar de retenerte un poco más
por que se, debo dejarte ir

Por ultima vez
tu rostro miraré
y escucharé tu voz cerca de mi
el dolor
de este recuerdo pronto se irá
más tu amor nunca pasará

Sin mirar atrás dijiste adiós
ya nos volveremos a ver
fuerza pa' mi vida esta promesa final
estos mismos sueños nunca podré
vivir
si tu no estas junto a mi
como poderte tener el tiempo justo aquí

Las lágrimas corren ahora en mi piel
ya que tu no me puedes ver
el valor se da en mi vida hoy junto a ti
ahora paso a paso te alejas de mi y
yo nada puedo hacer
espero que sepas yo siempre te amaré.

Momento 

Lo que me gusta de ti mi amor
es tu dulzura mirar
la que tus bellos ojos cautivan con solo mirar
Pienso que debes saber que eres tu
todo lo que yo soñé
me cuesta reconocer que esto sea realidad
Hoy no es un sueño
hoy no es un sueño
noo amoor
y nuestras vidas hoy se unen
y forman una fraternidad
que esto perdure que no acabe nunca
noo amoor
dos corazones que se unen
con el sol

Mikami, La cazafantasmas

Su largo cabello el viento mece,
sobre un bello cuerpo seductor,
sus zapatos son con muy alto tacón,
siempre en busca de dinero y sin temor.

A los pies de enormes rascacielos,
testigos que inmutables pueden ver,
que sin decepción,
si llega una aparición tras su mundo logrará hacerlo volver.

Siempre inmersa en su labor,
que nunca piensa en el amor,
pero ella cree que así es mejor.

Mikami, Mikami la cazafantasmas.
Osada, admirada.
Mikami, Mikami la cazafantasmas.
Hermosa mujer.
Es Mikami

                                                                               -S- 

Sailor Moon

moon light densetsu(opening)

Gomen ne sunao ja nakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you-na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou dou shiyou
Haato wa mangekyou

Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguri-au

Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu

Mo ichido futari de Weekend
Kami-sama kanaete Happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake

Deatta toki no natsukashii, Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata o mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo

Fushigi-na kiseki kurosu-shite
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjite-iru no mirakuru romansu

Traduccion al español  Leyenda de la luz de luna

Lo siento si no estoy siendo amable,
Lo puedo decir en mis sueños
Mis pensamientos están a punto de hacer corto circuito
Ahora mismo quiero verte
La luz de luna me hace llorar.
No puedo ni siquiera llamarte por teléfono a media noche
A causa de mi inocencia. ¿Que voy a hacer?
Mi corazón es un caleidoscopio

Guiados por la luz de la luna
Muchas veces nos encontraremos
El brillo de las constelaciones
Predicen los caminos del amor
Nacidos en el mismo mundo
Milagro de romance

Otra vez un fin de semana juntos
Dios nos conceda un final feliz
A través del pasado, presente y futuro
Estaré completamente enamorada de ti

Siento nostalgia de la vez en que nos conocimos
No olvidare tu querida mirada
De entre miles de estrellas, puedo encontrarte
Cambiando coincidencias en oportunidades
Me encanta esta forma de vida.

Un misterioso milagro se acerca
Nos encontraremos muchas veces
El brillo de las constelaciones
Predice los caminos del amor
Nacidos en el mismo mundo
Milagro de romance
Yo creo en el
Milagro de romance

 Fantasma del Cristal de Plata. 

Aqui estoy a que escuches mis delirios
porque te hare, suspirar
fija tus ojos en el mar
mi bello obsequio te gustara
la luz de luna, te bañara
tan solo con observar
tu bello rostro al dormir
mi corazon late mas
siento que me estremezco

descubrire hacia ti
algo que solo tu soñabas
encontrar en la magia que hay
solo en la noche

donde donde donde donde esta

aquel legendario mar
resplandesciente
silencioso, destellos mil tiene
la luz de luna, resplandece

resplandece

aqui, la fuerza aqui esta
hoy se que me enamore
la luz de luna brillo

habre tus ojos

sabes me trajo hacia ti
y la magica luna trae

amor.....amor....

 

 

3 comentarios:

  1. 😊 estaba escuchando canciones japonesas, depronto busque la letra y me tropece con este material. Muy bueno! Hasta los cuentos para niños me recorde...uhhh ahora se los contare a mis principes 👼👼

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jeje no se si te gusta ver sailor moon ami me gusta ese anime

      Eliminar
  2. muy bueno, no tenia nada que hacer y me puse a leer. xd
    podrías poner de kimetsu no yaiba, estaría muy agradecida

    ResponderEliminar